1 00:00:00,000 --> 00:00:04,045 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,051 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,223 Find her! 4 00:00:09,838 --> 00:00:10,929 Find her! 5 00:00:11,821 --> 00:00:13,877 {\a6}Episode 16 6 00:00:13,027 --> 00:00:14,272 Find her! 7 00:00:49,828 --> 00:00:51,465 It ends here. 8 00:00:52,472 --> 00:00:54,304 So now, let's go to Gyerim. 9 00:01:25,752 --> 00:01:27,276 Are you alright? 10 00:01:31,520 --> 00:01:33,632 It's here.. She's here! 11 00:01:33,688 --> 00:01:34,890 My apologies. 12 00:01:45,254 --> 00:01:49,268 His eyes... He can't see? 13 00:02:00,189 --> 00:02:03,373 You shouldn't be out like this. 14 00:02:04,436 --> 00:02:06,101 Hurry and escort her back. 15 00:02:06,199 --> 00:02:07,513 Yes, Ma'am. 16 00:02:29,696 --> 00:02:31,850 Why did you come out? 17 00:02:31,976 --> 00:02:34,480 Did you find her? You found her? 18 00:02:34,620 --> 00:02:38,256 Yes, she was near front just wandering around. 19 00:02:40,424 --> 00:02:44,609 We escorted her back to the shrine, so please go inside. 20 00:03:07,562 --> 00:03:08,933 Who are you? 21 00:03:12,402 --> 00:03:15,465 Ughh.. That is.. I'm a trainee... 22 00:03:15,660 --> 00:03:18,323 I was passing through, my head was spinning from so many torches going by, 23 00:03:18,379 --> 00:03:19,778 so I just wanted to see what was going on. 24 00:03:19,806 --> 00:03:21,302 It's really nothing... 25 00:03:21,904 --> 00:03:24,407 Even if something did happen here, 26 00:03:24,505 --> 00:03:27,573 did you not know that a trainee isn't supposed to come near the shrine at all?! 27 00:03:27,797 --> 00:03:29,210 Please leave. 28 00:03:29,993 --> 00:03:30,972 Yes. 29 00:04:06,266 --> 00:04:08,294 Chilsuk was alive... 30 00:04:09,338 --> 00:04:14,527 Chilsuk came back, and he was the one who presented my book to Mishil... 31 00:04:15,604 --> 00:04:20,511 As I suspected, Chilsuk was indeed sent by Mishil. 32 00:04:21,155 --> 00:04:22,162 Why? 33 00:04:22,987 --> 00:04:24,567 For what reason? 34 00:04:35,672 --> 00:04:37,028 Mom... 35 00:04:38,035 --> 00:04:41,190 Who... am I? 36 00:04:41,735 --> 00:04:45,651 Just... who am I? 37 00:05:06,810 --> 00:05:09,803 You said you have something to tell me, so what is it? 38 00:05:10,586 --> 00:05:13,889 Princess? Forgive me for saying this, 39 00:05:14,155 --> 00:05:17,218 but, for a moment, I would like for us to turn back into old friends as before. 40 00:05:21,442 --> 00:05:24,072 Is it not plausible? 41 00:05:25,918 --> 00:05:28,533 Alright then, so just tell, Deokman. 42 00:05:36,657 --> 00:05:40,573 Chilsuk... has returned. 43 00:05:41,006 --> 00:05:41,915 What?! 44 00:05:43,006 --> 00:05:45,257 I met him last night. 45 00:05:45,746 --> 00:05:48,264 ...How? 46 00:05:48,431 --> 00:05:52,501 Chilsuk disappeared while fulfilling his task given to him by Mishil... 47 00:05:52,683 --> 00:05:54,706 And also, his memorial tablet was enshrined at Hwasadang*. 48 00:05:53,675 --> 00:05:54,706 *Hwarang's memorial shrine 49 00:05:54,888 --> 00:05:56,706 He's been alive... 50 00:05:57,321 --> 00:06:02,832 The order Chilsuk received from Mishil was... to capture and bring me back. 51 00:06:02,985 --> 00:06:04,118 Why? 52 00:06:04,465 --> 00:06:06,012 That is what I need to find out... 53 00:06:06,050 --> 00:06:09,882 With that answer, it might explain who I am. 54 00:06:09,952 --> 00:06:12,833 But... Didn't you meet Chilsuk? 55 00:06:12,903 --> 00:06:14,889 Chilsuk wasn't able to see me. 56 00:06:15,072 --> 00:06:16,555 Only I was able to see him. 57 00:06:17,114 --> 00:06:21,268 For certain, Chilsuk mentioned that he was looking for a runaway baby and a palace maid. 58 00:06:21,366 --> 00:06:22,387 Palace maid? 59 00:06:34,793 --> 00:06:36,425 That is my mom. 60 00:06:37,656 --> 00:06:39,096 My mom. 61 00:06:41,894 --> 00:06:50,932 My mom.. in trying to save me from the clutches of Chilsuk.. died. 62 00:06:52,233 --> 00:06:53,743 Because of me... 63 00:06:54,890 --> 00:06:56,429 Because of me... 64 00:07:00,652 --> 00:07:02,120 I'm going to find out. 65 00:07:02,428 --> 00:07:07,762 The reason why Mishil sent Chilsuk to kill me, and, why my mom had to die. 66 00:07:08,042 --> 00:07:10,112 I have to hear it straight from Mishil's mouth. 67 00:07:14,448 --> 00:07:16,965 That's why, I have a favor to ask of you. 68 00:07:17,804 --> 00:07:19,665 The only people that are allowed into the shrine 69 00:07:19,672 --> 00:07:21,628 are women of royalty and shrine maidens. 70 00:07:21,796 --> 00:07:25,950 But... it appears that Chilsuk is residing there. 71 00:07:26,062 --> 00:07:29,060 How can a man reside at the shrine? 72 00:07:29,214 --> 00:07:32,263 My thoughts exactly, so what else could it be? 73 00:07:32,585 --> 00:07:34,165 It only points out the fact 74 00:07:34,249 --> 00:07:36,738 that there is a secret place inside the shrine that no one knows of, right? 75 00:07:37,228 --> 00:07:38,515 A secret place? 76 00:07:38,682 --> 00:07:43,171 Since you are able go inside the shrine, that is what I need you to find out. 77 00:07:44,850 --> 00:07:46,276 Alright, I got it. 78 00:07:52,501 --> 00:07:53,857 Is this yours? 79 00:07:55,004 --> 00:07:56,557 It's pretty. 80 00:07:56,822 --> 00:07:57,913 What? 81 00:07:58,710 --> 00:08:00,039 Yea... 82 00:08:05,403 --> 00:08:06,774 Wiecheon Je? 83 00:08:06,956 --> 00:08:08,242 Yes, Your Majesty.. 84 00:08:07,012 --> 00:08:10,466 {\a6}Wiecheon Je~A ritual ceremony performed to console the Heavens 85 00:08:08,298 --> 00:08:11,009 The constant flow of the 5 main principle elements appear to be out of sync. 86 00:08:11,100 --> 00:08:12,121 The other night, 87 00:08:12,331 --> 00:08:15,324 Mercury has left its normal position and now, has placed itself in Myosu's position. 88 00:08:13,079 --> 00:08:14,674 {\a6}Jinsong=Mercury 89 00:08:15,861 --> 00:08:18,966 {\a6}Myosu~In Asian astrology, it's one out of 28 stars that make up a formation. 90 00:08:17,282 --> 00:08:18,415 Therefore, 91 00:08:18,680 --> 00:08:20,677 it is foretelling that an epic disease 92 00:08:20,678 --> 00:08:22,846 will fall upon our Heavenly Kingdom. 93 00:08:23,070 --> 00:08:27,601 So, we must hold a Wiecheon Je in order to appease the Heavens. 94 00:08:29,585 --> 00:08:33,892 Cheonshin Hwangnyo Seju Mishil. 95 00:08:30,703 --> 00:08:35,724 {\a6}Cheonshin Hwangnyo~A women in charge of the Heavenly ritual 96 00:08:35,948 --> 00:08:38,983 Must preside over the Wiecheon Je. 97 00:08:39,610 --> 00:08:43,190 Yes, I shall do as you say. 98 00:08:44,589 --> 00:08:46,995 Then, when are we planning on doing this? 99 00:08:47,582 --> 00:08:50,407 I shall receive and present to you the most fortuitous day. 100 00:08:55,196 --> 00:08:57,881 That's right! They are going to perform the Wiecheon Je, the Wiecheon Je. 101 00:08:57,937 --> 00:08:59,056 Wiecheon Je? 102 00:08:59,139 --> 00:09:00,986 I thought all the peacefulness was too good to be true. 103 00:09:01,097 --> 00:09:02,639 What problem are they claiming now? 104 00:09:02,749 --> 00:09:05,197 As you know, whenever they perform the ritual, something weird always happens. 105 00:09:05,253 --> 00:09:08,317 Yes... So, just wondering what will happenthis time. 106 00:09:09,197 --> 00:09:10,849 What do you mean by Wiecheon Je? 107 00:09:12,735 --> 00:09:16,214 We haven't performed the Wiecheon Je in many years. 108 00:09:16,311 --> 00:09:18,004 So, why all of a sudden? 109 00:09:18,703 --> 00:09:20,955 What is the reason behind it this time? 110 00:09:21,332 --> 00:09:23,334 During King Jinheung's era, 111 00:09:23,416 --> 00:09:25,627 Wiecheon Je was held on a yearly basis. 112 00:09:25,758 --> 00:09:29,795 But, since Mishil was put in charge of all ritual ceremonies, 113 00:09:30,136 --> 00:09:32,788 it tends to occur on her whim. 114 00:09:33,814 --> 00:09:37,025 Also, she has something up her sleeves. 115 00:09:37,515 --> 00:09:38,858 You're right. 116 00:09:40,144 --> 00:09:42,270 While presiding over the Wiecheon Je, 117 00:09:43,319 --> 00:09:45,362 she is going to claim she received some revelations, 118 00:09:45,795 --> 00:09:48,313 and then, she is going to demand some type of retribution. 119 00:09:51,320 --> 00:09:53,809 When Wiecheon Je is uttered, 120 00:09:54,038 --> 00:09:56,384 it will only conjure up horrid memories. 121 00:09:57,154 --> 00:09:59,297 I wonder what will happen this time around... 122 00:10:04,846 --> 00:10:06,713 What is it this time? 123 00:10:08,875 --> 00:10:10,629 I heard that Wiecheon Je will be performed... 124 00:10:10,791 --> 00:10:14,923 Because of the Wiecheon Je, doesn't Mother receive everything that she seeks? 125 00:10:15,826 --> 00:10:17,316 What is she seeking this time? 126 00:10:18,161 --> 00:10:19,862 How would I know? 127 00:10:19,951 --> 00:10:22,883 It's merely just Seju's wishes. 128 00:10:23,000 --> 00:10:27,093 C'mon... It doesn't make any sense if you don't know about this. 129 00:10:27,328 --> 00:10:28,601 What is it? 130 00:10:29,062 --> 00:10:30,726 Let me be the only one to know about this. 131 00:10:33,272 --> 00:10:39,702 This time... What revelation is she planning on receiving? 132 00:10:40,066 --> 00:10:42,177 Stop speaking in vain! 133 00:10:42,457 --> 00:10:45,254 Are you insinuating that the revelations are a hoax? 134 00:10:45,506 --> 00:10:46,233 What? 135 00:10:47,813 --> 00:10:52,065 No... Of course, that would never happen! 136 00:10:52,568 --> 00:10:56,499 She is going use the Wiecheon Je as an excuse to request something unreasonable. 137 00:10:57,578 --> 00:10:59,075 Unreasonable request? 138 00:10:59,076 --> 00:11:00,696 By confiscating General Kim's Ahmyangju land 139 00:11:00,697 --> 00:11:02,851 and claiming that land as a part of royal family's properties... 140 00:11:03,298 --> 00:11:05,169 Also, for Sejong being promoted to his current high position... 141 00:11:05,322 --> 00:11:09,938 All of it was made possible right after Mishil received her secret revelations. 142 00:11:10,511 --> 00:11:13,631 So, all of it was done through Wiecheon Je's revelations?! 143 00:11:13,868 --> 00:11:16,498 She claimed if we didn't honor the demands of the revelations, 144 00:11:16,652 --> 00:11:18,846 then a great disaster would befall upon us. 145 00:11:18,987 --> 00:11:24,272 However, the predictions coming from the revelation has never been wrong. 146 00:11:24,659 --> 00:11:27,461 Drought, flood, and fire... 147 00:11:27,694 --> 00:11:30,955 It all occurred just as Mishil predicted. 148 00:11:31,400 --> 00:11:36,903 Then, are you saying that Mishil does indeed receive Heaven's revelation? 149 00:11:37,491 --> 00:11:39,036 That is something we do not know for sure. 150 00:11:39,169 --> 00:11:43,463 What we are certain of... is that... 151 00:11:43,869 --> 00:11:49,425 The people believe that Mishil is working together with the Heavens to act as one. 152 00:12:03,216 --> 00:12:05,830 During this time, you have been through a lot. 153 00:12:05,900 --> 00:12:09,830 So, from what you've organized, how does it look, Great Master? 154 00:12:13,340 --> 00:12:17,246 This was achieved by using the new calculation formula from the great book. 155 00:12:19,204 --> 00:12:22,490 Then... This is definitely accurate?! 156 00:12:22,546 --> 00:12:26,287 According to the great book's 144 theory of rotations. 157 00:12:26,413 --> 00:12:30,175 I came to a conclusion through my calculations that, 158 00:12:30,539 --> 00:12:34,287 there will be an intersecting of points on the (27 X 21,223/100,000) day. 159 00:12:34,735 --> 00:12:37,934 Although, there might be a difference of 28 hours... 160 00:12:38,046 --> 00:12:40,480 But, it shouldn't be greater than that. 161 00:12:44,787 --> 00:12:47,750 Yes... It turned out great. 162 00:12:47,834 --> 00:12:51,149 And in the future, please put forth the same effort, Great Master. 163 00:12:51,288 --> 00:12:55,717 Yes... Now then, I shall take my leave. 164 00:12:55,856 --> 00:12:56,807 Yes. 165 00:13:10,724 --> 00:13:12,696 For this coming Wiecheon Je, 166 00:13:12,864 --> 00:13:15,885 I thought about doing something like this, so I made a drawing of it. 167 00:13:26,286 --> 00:13:29,361 You've prepared this yourself, Lord Misaeng? 168 00:13:33,738 --> 00:13:37,500 Yes, I gave it a try. 169 00:13:37,668 --> 00:13:40,735 Well, it wasn't that difficult. 170 00:13:42,077 --> 00:13:46,343 We would fill this area with beans, then, we would pour water through this end. 171 00:13:47,098 --> 00:13:50,698 However, is this even plausible? 172 00:13:52,167 --> 00:13:57,454 Knowing that you might be skeptical, I made this preparation ahead of time. 173 00:14:55,412 --> 00:15:01,426 As the bean absorbs the water, it will then expand causing this statue to push upwards. 174 00:15:03,422 --> 00:15:08,765 Just as expected, you do not disappoint, Lord Misaeng. 175 00:15:12,066 --> 00:15:15,807 Music, art, calligraphy, dance, and painting. 176 00:15:16,185 --> 00:15:21,052 There is nothing indeed that you don't excel at, other than martial arts. 177 00:15:22,633 --> 00:15:23,694 What? 178 00:15:26,309 --> 00:15:29,302 Were you offended by my words? 179 00:15:29,596 --> 00:15:32,897 Although, you may be deficient in martial arts, 180 00:15:32,995 --> 00:15:37,406 but you were able to overcome this fact because you possess many other talents. 181 00:16:03,110 --> 00:16:05,110 According to Master Wolcheon's calculations, 182 00:16:05,194 --> 00:16:07,879 Wiecheon Je must be held after 4 days. 183 00:16:08,886 --> 00:16:10,312 So, please get all the preparations ready. 184 00:16:10,718 --> 00:16:12,494 Yes, Nunim. 185 00:16:14,249 --> 00:16:18,347 My Lady, the trainee named Deokman that you asked for has arrived. 186 00:16:19,410 --> 00:16:22,165 Take him to the separate chamber. I will be there soon. 187 00:16:22,305 --> 00:16:23,161 Yes, Ma'am. 188 00:16:27,385 --> 00:16:28,658 Come with me. 189 00:16:54,367 --> 00:16:55,626 Wait here. 190 00:16:55,807 --> 00:16:56,717 Yes. 191 00:17:37,624 --> 00:17:39,232 Read this to me. 192 00:17:40,323 --> 00:17:41,428 Yes, Ma'am. 193 00:17:48,070 --> 00:17:52,098 One day, the king ventured outside, 194 00:17:52,350 --> 00:17:59,377 and an elder women told him with sincerity of an injustice that was done to her. 195 00:18:00,286 --> 00:18:07,125 But the king rejected her with coldness citing he has no time for such a thing. 196 00:18:08,902 --> 00:18:11,667 A king who has no time to listen to his people 197 00:18:12,083 --> 00:18:14,572 will eventually turn into a tyrant, 198 00:18:14,888 --> 00:18:19,623 and he will not be able to find the time to keep his throne either. 199 00:18:21,388 --> 00:18:22,982 A tyrant... 200 00:18:24,073 --> 00:18:25,822 A tyrant, he was... 201 00:18:30,665 --> 00:18:35,448 What do people think about me? 202 00:18:37,574 --> 00:18:42,476 As I know it, most of them are afraid of you. 203 00:18:43,819 --> 00:18:46,252 Are they that afraid of me? 204 00:18:47,021 --> 00:18:50,750 Yes.. You are known as a scary person... 205 00:18:53,981 --> 00:18:55,422 But, to me... 206 00:18:55,673 --> 00:18:59,477 From the story about Lord Sadaham who is enshrined at Hwasadang... 207 00:19:00,457 --> 00:19:03,638 And also the story about Chilsuk Rang... 208 00:19:04,169 --> 00:19:05,372 Leads me to believe 209 00:19:05,470 --> 00:19:07,526 that you must possess a special trait that would make a person 210 00:19:07,764 --> 00:19:09,596 relinquish everything for your sake. 211 00:19:13,928 --> 00:19:15,495 Is that not true? 212 00:19:15,690 --> 00:19:19,215 I heard that Chilsuk Rang fulfilled his given task with his life. 213 00:19:19,453 --> 00:19:21,617 It's easier said then done. 214 00:19:24,932 --> 00:19:26,512 What order did you give 215 00:19:26,680 --> 00:19:30,217 to him that he would put up his own life in order to fulfill his given task? 216 00:19:30,763 --> 00:19:33,252 Was it an important order? 217 00:19:35,140 --> 00:19:36,567 Let me see... 218 00:19:37,896 --> 00:19:40,354 I gave that order, for I feared the Heavens. 219 00:19:42,480 --> 00:19:44,424 Heaven? 220 00:19:45,585 --> 00:19:47,322 In my lifetime, just this once... 221 00:19:47,378 --> 00:19:52,874 That's when... the seven stars of the Big Dipper became eight. 222 00:19:56,832 --> 00:20:00,954 How in this world?! To think that you have something to fear... 223 00:20:01,150 --> 00:20:03,080 I am now curious to know what that may be... 224 00:20:03,122 --> 00:20:08,199 Do you... think of me as an evil person? 225 00:20:08,605 --> 00:20:09,651 What? 226 00:20:10,211 --> 00:20:13,679 At the moment, are the people in total dire straits? 227 00:20:15,889 --> 00:20:19,735 Or, is our Heavenly Kingdom in crisis? 228 00:20:21,782 --> 00:20:26,019 But... The people live each and everyday with difficulties. 229 00:20:26,075 --> 00:20:31,250 Of course. The people live each and everyday exhausted and with difficulties. 230 00:20:32,886 --> 00:20:36,439 But... the people were like that 1000 years ago, 231 00:20:36,509 --> 00:20:40,481 they're like that now, and they will be the same 1000 years from now. 232 00:20:42,965 --> 00:20:46,419 The meaning of "The People" will always remain the same. 233 00:20:47,580 --> 00:20:52,518 But, if a king would listen to his people, and rule with benevolence... 234 00:20:52,755 --> 00:20:55,262 Wouldn't that give the people a better quality of life? 235 00:20:55,636 --> 00:20:58,490 Once he starts to listen, then he will get an earful of requests. 236 00:20:58,909 --> 00:21:01,479 Do this, do that... 237 00:21:02,192 --> 00:21:04,562 And if all the requests are met, then, do you think it will ever end? 238 00:21:04,716 --> 00:21:06,870 Nope, he will never see the end of it. 239 00:21:08,688 --> 00:21:10,894 However he may rule, he'll never be able to 240 00:21:10,964 --> 00:21:14,139 completely satisfy or fulfill a human being's tendency for greed. 241 00:21:17,328 --> 00:21:25,908 And yet... Those who are clueless can easily utter words about Mishil being evil. 242 00:21:27,083 --> 00:21:33,950 Then... Do you hate and resent the fact that people fear you? 243 00:21:37,279 --> 00:21:39,251 Did you say "I'd resent"? 244 00:21:47,135 --> 00:21:52,845 If you go into the marketplace, there is a rumor about me eating small children. 245 00:21:53,069 --> 00:21:54,831 Have you heard about that? 246 00:21:59,195 --> 00:22:00,961 That is... 247 00:22:02,780 --> 00:22:05,171 It seems as though you have heard this before. 248 00:22:06,318 --> 00:22:09,842 But... Those rumors... 249 00:22:12,452 --> 00:22:14,550 I am responsible for spreading all of them. 250 00:22:15,837 --> 00:22:16,760 What? 251 00:22:17,389 --> 00:22:21,693 If there was a choice for either people fearing me or not. 252 00:22:22,155 --> 00:22:24,528 Which one do you think will benefit me the most? 253 00:22:57,231 --> 00:23:00,967 In 4 days, we will hold the Wiecheon Je for a week. 254 00:23:01,275 --> 00:23:02,855 Everyone shall upkeep their personal hygiene, 255 00:23:02,981 --> 00:23:06,505 and, until the end of the ritual, everyone must refrain from alcohol and women. 256 00:23:08,030 --> 00:23:11,973 We will be holding the ritual ceremony from sunrise to sunset. 257 00:23:12,210 --> 00:23:15,875 During this time, we must all fast. 258 00:23:16,993 --> 00:23:18,000 Do you understand? 259 00:23:18,112 --> 00:23:19,189 Yes, Sir! 260 00:23:22,391 --> 00:23:27,370 I... would like to participate in this Wiecheon Je. 261 00:23:28,754 --> 00:23:30,307 You, Princess? 262 00:23:30,447 --> 00:23:31,380 Yes. 263 00:23:32,723 --> 00:23:38,135 Up to now, weren't you the only person who presided over the ritual ceremony? 264 00:23:39,408 --> 00:23:44,320 Shouldn't I be of help to you, and learn about the proceedings? 265 00:23:45,005 --> 00:23:46,362 Let's do that. 266 00:23:52,417 --> 00:23:55,522 Also, since I am now participating in this ritual ceremony, 267 00:23:55,942 --> 00:24:00,375 How about me designating my own Hwarangs to assist with the proceedings? 268 00:24:00,585 --> 00:24:04,598 Yes... I would like to designate Bojong and Yushin 269 00:24:04,599 --> 00:24:06,824 as assistants for this ritual ceremony. 270 00:24:11,887 --> 00:24:16,702 By chance, did you have another Hwarang in mind? 271 00:24:49,416 --> 00:24:50,657 Congrats. 272 00:24:51,486 --> 00:24:54,534 It hasn't been that long since you were acknowledged as part of Seorabeol's Hwarang. 273 00:24:55,276 --> 00:24:56,884 But already, you've attained the position of an assistant for the ritual ceremony. 274 00:24:57,292 --> 00:25:00,758 Weren't you just acknowledged by the Princess and Seju? 275 00:25:01,035 --> 00:25:02,167 Very impressive. 276 00:25:02,545 --> 00:25:04,203 Do well. 277 00:25:07,769 --> 00:25:09,844 Ahh.. It's hot, just hot. 278 00:25:14,885 --> 00:25:16,367 Don't mind them... 279 00:25:16,801 --> 00:25:20,745 They're only acting like that because all Seorabeol Hwarangs crave that position. 280 00:25:20,829 --> 00:25:22,199 Not at all... 281 00:25:22,353 --> 00:25:23,500 I'm fine. 282 00:25:25,352 --> 00:25:28,597 However, you must not take that too lightly. 283 00:25:28,694 --> 00:25:30,834 It's more difficult than you think. 284 00:25:31,394 --> 00:25:32,079 Really? 285 00:25:32,205 --> 00:25:33,757 Think about it. 286 00:25:33,967 --> 00:25:36,882 You won't be able to eat or move around for half of the day. 287 00:25:37,008 --> 00:25:39,861 Plus, it wouldn't be as bad if you were able to stand... 288 00:25:40,462 --> 00:25:43,441 But, since you're seated, it's hard to fight of temptation to fall asleep. 289 00:25:44,238 --> 00:25:47,193 As you struggle to stay awake, and if you do not answer Sangcheongam's question. 290 00:25:47,473 --> 00:25:51,025 Then, you'll be recorded in Hwarang's history as a laughingstock. 291 00:25:52,060 --> 00:25:53,389 So, be careful. 292 00:25:58,136 --> 00:25:59,310 Yushin Rang. 293 00:26:00,835 --> 00:26:02,625 Milady is asking for you. 294 00:26:10,470 --> 00:26:11,952 Have a seat. 295 00:26:16,666 --> 00:26:18,656 Why have you called me? 296 00:26:19,383 --> 00:26:22,768 This is your first time partaking in the ritual ceremony, right? 297 00:26:23,020 --> 00:26:23,999 Yes, Ma'am. 298 00:26:26,880 --> 00:26:30,884 During the ritual ceremony, there has always been a revelation handed down, 299 00:26:31,150 --> 00:26:34,101 and the one who always receives those revelation is no other than, me.. Mishil. 300 00:26:34,759 --> 00:26:36,521 I've heard, so I am aware. 301 00:26:37,206 --> 00:26:40,815 What revelation do you think will befall upon us, this time? 302 00:26:41,318 --> 00:26:43,416 How would I know that? 303 00:26:50,298 --> 00:26:52,815 The people of Gaya has always been persecuted... 304 00:26:52,885 --> 00:26:54,353 It's naturally expected... 305 00:26:54,717 --> 00:27:00,409 Because Gaya's prominent men have always been a threat to Seorabeol's noblemen. 306 00:27:03,760 --> 00:27:07,955 Yushin Rang, you should make preparations for your future. 307 00:27:09,018 --> 00:27:12,675 I'm not smart enough to understand what you're saying. 308 00:27:13,808 --> 00:27:15,207 Yushin Rang. 309 00:27:16,675 --> 00:27:19,333 This Mishil is giving you, Yushin Rang, an advice... 310 00:27:19,626 --> 00:27:23,973 And that advice is not to make an enemy of this Mishil. 311 00:27:27,778 --> 00:27:30,924 I'm saying, will you like to become one of Mishil's people? 312 00:27:37,152 --> 00:27:41,683 Seju, for a person like me who is lacking and foolish, 313 00:27:41,949 --> 00:27:46,617 and to hear your words, it's truly an honor. 314 00:27:47,358 --> 00:27:54,038 But, I know of only one way in which you can have my services. 315 00:27:56,765 --> 00:27:58,192 What is that? 316 00:27:58,751 --> 00:28:03,450 Just kill me, and then you can have my dead body. 317 00:28:06,400 --> 00:28:11,211 The only thing that you can have of mine... is my dead body. 318 00:28:11,966 --> 00:28:14,120 I will not go to you while I'm alive. 319 00:28:18,777 --> 00:28:20,987 You've also made an effort to convince my father. 320 00:28:21,407 --> 00:28:24,525 And, I've heard that you threatened the princess since her youth. 321 00:28:25,081 --> 00:28:26,256 You are being discourteous. 322 00:28:26,354 --> 00:28:27,739 What do you mean by "threatened"?!!! 323 00:28:27,921 --> 00:28:29,221 Forgive me. 324 00:28:29,557 --> 00:28:31,725 But this Yushin is too lacking and too foolish. 325 00:28:32,690 --> 00:28:35,123 Thus, I'm not capable of knowing other words besides "threatened". 326 00:28:37,600 --> 00:28:42,915 Aren't you aware of what path you should be taking? 327 00:28:43,936 --> 00:28:50,516 Once again, I am lacking, foolish, and also stubborn. 328 00:28:51,369 --> 00:28:55,663 The path that I choose will be one of righteousness. 329 00:29:00,833 --> 00:29:04,358 If you're done talking, then I will take my leave. 330 00:29:11,040 --> 00:29:14,676 Please, do not threaten my father and the princess ever again. 331 00:29:15,837 --> 00:29:17,657 I, too, am giving Seju an advice. 332 00:29:17,834 --> 00:29:20,967 And that advice is not to make an enemy of this Yushin. 333 00:29:22,799 --> 00:29:24,408 Yushin Rang. 334 00:29:25,513 --> 00:29:28,895 Although, a man's strength may appear great. 335 00:29:30,951 --> 00:29:35,958 But a man cannot survive on his own strength alone. 336 00:29:48,406 --> 00:29:54,263 One needs a little bit of... Heaven's will. 337 00:30:04,069 --> 00:30:06,447 How can he be so discourteous? 338 00:30:06,615 --> 00:30:08,405 I will not let him be. 339 00:30:09,502 --> 00:30:10,593 No... 340 00:30:12,165 --> 00:30:13,367 He is astonishing. 341 00:30:13,600 --> 00:30:16,830 What? How can a guy like that be... 342 00:30:17,642 --> 00:30:20,083 He wasn't scared of me one bit. 343 00:30:20,782 --> 00:30:22,740 That's the first time I witness that. 344 00:30:29,314 --> 00:30:36,393 Yushin, Deokman,... and Cheonmyeong... They do have Heaven's blessing. 345 00:30:35,358 --> 00:30:38,743 {\a6}In Rhee~Heaven's blessing 346 00:30:45,251 --> 00:30:47,614 Hey, hey, hey... Gather around... 347 00:30:47,880 --> 00:30:48,747 Gather around... 348 00:30:48,929 --> 00:30:51,032 Gather around, gather around... 349 00:30:52,556 --> 00:30:57,511 So, that time has come, when we can finally avoid training. 350 00:30:57,651 --> 00:30:58,979 Avoid training? 351 00:30:59,161 --> 00:31:02,815 Yushin Rang is headed inside the shrine to partake in the ritual ceremony. 352 00:31:02,885 --> 00:31:03,990 Shrine? 353 00:31:04,437 --> 00:31:08,857 Once inside, he can't even move a muscle until the sun sets! 354 00:31:08,913 --> 00:31:11,389 That means... That means... For us... 355 00:31:11,528 --> 00:31:17,640 We won't have any training until the ritual ceremony ends!!! 356 00:31:21,920 --> 00:31:24,711 What is it? Huh? What?! 357 00:31:29,494 --> 00:31:31,075 What is it?! 358 00:31:45,785 --> 00:31:47,125 I'll be going inside the shrine 359 00:31:47,129 --> 00:31:49,897 since I've been assigned as an assistant during this ritual ceremony. 360 00:31:50,932 --> 00:31:52,289 Is that true?! 361 00:31:52,401 --> 00:31:54,846 You are really going inside the shrine personally?! 362 00:31:54,944 --> 00:31:55,755 Yes. 363 00:31:56,146 --> 00:31:57,937 The princess made a decision 364 00:31:58,076 --> 00:32:00,538 that has created an opportunity that wouldn't be made available otherwise. 365 00:32:00,916 --> 00:32:03,881 Therefore, I will find out with certainty. 366 00:32:03,979 --> 00:32:08,203 Yes, I'm certain that inside the shrine, there is a place known only by Mishil. 367 00:32:08,469 --> 00:32:10,930 You must carefully examine everything. 368 00:32:10,986 --> 00:32:13,234 Alright, you must also not let this opportunity to find out 369 00:32:13,262 --> 00:32:15,136 about the Sadaham's Maehwa pass you by. 370 00:32:15,388 --> 00:32:16,325 Yes, Sir. 371 00:32:17,038 --> 00:32:22,522 But... Why did you only tell the princess and not to me? 372 00:32:23,320 --> 00:32:25,068 Ahh... That is... 373 00:32:25,711 --> 00:32:29,627 Well, anyway... You know everything now, right? 374 00:32:32,986 --> 00:32:37,377 The shrine's secret... You must definitely find out. 375 00:33:08,754 --> 00:33:14,352 Ne... Ju... Ji... Yeh... (Reciting a chant) 376 00:33:37,685 --> 00:33:40,972 What's your reason for burning incense? 377 00:33:44,510 --> 00:33:47,840 Those who are participating in the ritual must keep their mind and body pure. 378 00:33:47,966 --> 00:33:53,980 For that reason, I'm burning the incense. 379 00:33:54,400 --> 00:33:55,477 I see. 380 00:33:58,728 --> 00:34:00,071 Take it off. 381 00:34:01,553 --> 00:34:02,448 Pardon?! 382 00:34:08,215 --> 00:34:11,054 I must be old and nothing left of me now. 383 00:34:12,733 --> 00:34:14,733 Once, the men of Seorabeol would be willing to 384 00:34:14,914 --> 00:34:20,409 give up their youth and their lives just to have me. 385 00:34:24,270 --> 00:34:25,710 Is it hard to fathom? 386 00:34:27,560 --> 00:34:29,686 No... Not at all. 387 00:34:35,651 --> 00:34:37,986 Nothing can be done if you don't believe. 388 00:34:52,485 --> 00:34:55,212 What are you doing? Why aren't you reading? 389 00:34:56,275 --> 00:34:57,363 Yes, Ma'am. 390 00:35:08,987 --> 00:35:18,009 They all knelt in front of the king. 391 00:35:20,526 --> 00:35:22,729 Did you notice anything strange? 392 00:35:23,939 --> 00:35:27,827 Sorry to say, but I didn't find anything out of the ordinary. 393 00:35:28,176 --> 00:35:30,934 I've been going to the shrine since I was little, and still, I don't even know. 394 00:35:31,012 --> 00:35:34,319 So how can you be expected to know when this was your first time inside the shrine. 395 00:35:34,473 --> 00:35:38,193 Until this ritual ceremony concludes, I will examine everything very carefully. 396 00:35:38,584 --> 00:35:42,345 I will examine every corner of the shrine, and I will watch every move that Mishil, 397 00:35:42,667 --> 00:35:46,149 Sangcheongam, and Seori make. 398 00:35:46,383 --> 00:35:50,211 As you know, whenever Mishil presides over this particular ritual ceremony, 399 00:35:50,212 --> 00:35:53,083 calamities always followed suit... 400 00:35:53,684 --> 00:35:56,840 This time, we must find that secret. 401 00:35:56,965 --> 00:35:58,168 Yes, Ma'am. 402 00:36:04,896 --> 00:36:06,350 Princess. 403 00:36:07,837 --> 00:36:08,731 What's wrong? 404 00:36:09,297 --> 00:36:11,244 It seems the conversation is going at length, 405 00:36:11,794 --> 00:36:13,801 so, should I reheat this tea and bring it back up? 406 00:36:14,439 --> 00:36:17,405 It's fine. You may leave now. 407 00:36:17,473 --> 00:36:22,132 Yes, I'll be in the front, so if you need anything, then just call for me. 408 00:36:29,317 --> 00:36:30,756 What's wrong? 409 00:36:32,686 --> 00:36:36,085 It's nothing. Once I get more details, then I will tell you. 410 00:37:41,485 --> 00:37:47,119 Although, a general may have raised an army by receiving Heaven's will, but, 411 00:37:47,455 --> 00:37:52,028 there is no Heaven's will to those without righteousness. 412 00:37:52,434 --> 00:37:54,070 That's a lie. 413 00:37:55,259 --> 00:37:56,224 What?! 414 00:37:57,664 --> 00:37:59,426 Heaven's will? 415 00:38:03,297 --> 00:38:07,919 That has nothing to do with being righteous or not. 416 00:38:08,374 --> 00:38:10,440 Nothing at all. 417 00:38:11,632 --> 00:38:15,349 Then, what is Heaven's will? 418 00:38:16,717 --> 00:38:20,856 I've heard, when you preside over a rain ceremony, then it always rains. 419 00:38:21,024 --> 00:38:24,982 And if you make a prophecy, then it comes to fruition. 420 00:38:25,761 --> 00:38:29,244 Is Heaven's will on your side? 421 00:38:34,796 --> 00:38:40,974 I'm going to tell you about something that is very secretive. 422 00:38:41,674 --> 00:38:43,855 Will you be able to keep this secret? 423 00:38:46,620 --> 00:38:47,543 Yes, Ma'am. 424 00:38:48,732 --> 00:38:50,620 If you reveal this secret... 425 00:38:50,718 --> 00:38:53,403 I will keep this secret. 426 00:38:56,285 --> 00:38:57,914 Then, I will tell you... 427 00:38:58,012 --> 00:38:59,453 Come closer. 428 00:39:05,257 --> 00:39:06,586 Truthfully... 429 00:39:12,005 --> 00:39:16,243 There is no such thing as a "Heaven's Will". 430 00:39:20,769 --> 00:39:21,832 Pardon? 431 00:39:24,503 --> 00:39:26,629 You look disappointed. 432 00:39:27,874 --> 00:39:29,391 It's really insignificant. 433 00:39:30,691 --> 00:39:32,481 It's not that... 434 00:39:35,209 --> 00:39:38,593 I have told you such a big secret... 435 00:39:42,009 --> 00:39:45,422 Heaven has no will. 436 00:39:45,981 --> 00:39:50,544 Even if it exists, it has nothing to do with human beings. 437 00:39:53,943 --> 00:39:57,048 Of course, there is no way of foretelling the future. But... 438 00:39:57,440 --> 00:40:00,052 If something does happen tomorrow... 439 00:40:01,339 --> 00:40:03,660 Then, that would be Mishil's will... 440 00:40:05,618 --> 00:40:07,870 And not Heaven's will. 441 00:40:21,399 --> 00:40:23,511 This is Heaven's will! 442 00:40:33,900 --> 00:40:38,403 Heaven's will resides at Nahjong in Dongshi, so... 443 00:40:35,116 --> 00:40:38,403 {\a6}Dongshi~Eastern marketplace in Seorabeol 444 00:40:38,893 --> 00:40:41,501 That is where you will receive these revelations. 445 00:40:50,144 --> 00:40:51,389 Nahjong... 446 00:40:52,033 --> 00:40:54,047 Is it at Nahjong? 447 00:40:54,550 --> 00:41:00,954 Heaven's will... is in front of Nahjong where the sun sets. 448 00:41:06,271 --> 00:41:08,914 What are they saying is going to happen here? 449 00:41:08,984 --> 00:41:11,275 It is said that Heaven's will is at Nahjong. 450 00:41:11,345 --> 00:41:13,583 What? So, it's in that well? 451 00:41:13,639 --> 00:41:14,073 Yea. 452 00:41:14,142 --> 00:41:15,779 Move aside. 453 00:41:31,121 --> 00:41:34,553 My lady? Is it here? 454 00:41:36,664 --> 00:41:40,511 In front of Nahjong... There will be a Heaven's will. 455 00:42:09,496 --> 00:42:15,056 What is that?! I don't know?! What is that?! What is that?! 456 00:42:32,985 --> 00:42:36,768 *Inryeokgu must be driven out. 457 00:42:33,474 --> 00:42:38,506 {\a6}*Inryeokgu~no specific meaning. If anything, it will be explained later on as "Gaya" 458 00:42:37,488 --> 00:42:42,548 Must drive out Inryeokgu? 459 00:42:52,114 --> 00:42:55,331 Although, a man's strength may appear great... 460 00:42:57,512 --> 00:43:02,664 But, a man cannot survive on his own strength alone. 461 00:43:06,090 --> 00:43:11,769 One needs a little bit of... Heaven's will. 462 00:43:25,261 --> 00:43:26,842 Inryeokgu? 463 00:43:27,317 --> 00:43:31,065 What is Inryeokgu and why must we drive them out? 464 00:43:32,646 --> 00:43:34,221 I've only received the revelation... 465 00:43:34,305 --> 00:43:39,046 Although, I cannot fully comprehend its meaning, but this is what I think... 466 00:43:41,815 --> 00:43:43,801 Bring me paper, brush, and ink. 467 00:43:43,941 --> 00:43:45,115 Yes, Ma'am. 468 00:43:57,255 --> 00:44:00,864 Inryeokgu means us. 469 00:44:01,633 --> 00:44:03,941 What do you mean by "us"? 470 00:44:04,067 --> 00:44:07,831 Gaya... It's referring to Gaya's power. 471 00:44:10,656 --> 00:44:14,531 We will now lose the basis of Gaya's power. 472 00:44:14,628 --> 00:44:18,102 Why does Inryeokgu... mean Gaya?! 473 00:44:31,232 --> 00:44:33,721 It's a simple combination put together. 474 00:44:35,134 --> 00:44:37,246 If those 3 letters are combined... 475 00:44:37,903 --> 00:44:41,577 It will form the word "GA", which means GAYA. 476 00:44:43,479 --> 00:44:45,801 Then, we must drive out Gaya? 477 00:44:45,899 --> 00:44:47,423 Yes, Your Majesty. 478 00:44:48,346 --> 00:44:49,837 Isn't there a village south of Seorabeol, 479 00:44:49,838 --> 00:44:53,452 where Gaya people have gathered and reside at? 480 00:44:53,717 --> 00:44:57,620 You must drive them out 100ri(40km) outside of Seorabeol. 481 00:44:59,319 --> 00:45:02,592 If we don't comply, then what will happen? 482 00:45:04,802 --> 00:45:08,103 I am simply just revealing the revelation that I have received. 483 00:45:09,166 --> 00:45:10,723 But, if an edict is not handed down 484 00:45:10,806 --> 00:45:15,072 giving the order to exile all Gaya people 100ri(40km) outside of Seorabeol, then... 485 00:45:16,848 --> 00:45:20,135 Within 3 days, the moon will lose its light. 486 00:45:20,290 --> 00:45:23,675 Within 23 days, not only Seorabeol, but within the boundaries of that 100ri(40km), 487 00:45:23,717 --> 00:45:25,518 a great calamity will rise to the forefront, which in turn, 488 00:45:25,519 --> 00:45:29,144 causing sufferings of mass proportions to all the people. 489 00:45:35,767 --> 00:45:41,363 I've presided over the ritual ceremony, and I am just revealing the revelations. 490 00:45:52,443 --> 00:45:57,464 What is this? At the rate, isn't something terrible going to happen to us? 491 00:45:57,615 --> 00:46:00,986 A great calamity? Does that mean we are all going to starve to death? 492 00:46:01,056 --> 00:46:03,576 Shouldn't we drive out all Gayans first. 493 00:46:03,646 --> 00:46:06,863 It sounds a little preposterous, don't you think? How can such a thing happen?! 494 00:46:06,891 --> 00:46:10,191 Hey, look at this person! By chance, are you a Gayan?! 495 00:46:10,233 --> 00:46:12,137 What?! Watch what you're saying?!! 496 00:46:12,501 --> 00:46:14,053 We'll just wait and see.. 497 00:46:14,123 --> 00:46:16,305 Within 3 days, the moon is supposed to lose its light, 498 00:46:16,361 --> 00:46:18,109 which means that there will be a lunar eclipse. 499 00:46:18,193 --> 00:46:21,619 Do you really think that there will be a lunar eclipse? 500 00:46:22,610 --> 00:46:24,274 I've only revealed the revelations, 501 00:46:24,302 --> 00:46:26,624 so I have no way of knowing if there will be a lunar eclipse or not. 502 00:46:26,708 --> 00:46:29,729 Since it is your word, and if it does not occur the way you have predicted, 503 00:46:29,799 --> 00:46:31,715 then, a chaos might ensue. 504 00:46:33,177 --> 00:46:35,079 Bojong, if that occurs, 505 00:46:35,289 --> 00:46:37,848 then you must make sure that there are no turmoils within the Hwarang's circle. 506 00:46:38,100 --> 00:46:39,788 Yes, Father. 507 00:46:40,306 --> 00:46:44,843 Well, since you received the revelations, then it should occur, right? 508 00:46:46,083 --> 00:46:51,184 That's right! If mother said it would occur, then there will be a lunar eclipse! 509 00:46:51,309 --> 00:46:52,996 Don't you trust my mother?! 510 00:46:55,163 --> 00:46:58,494 Everyone at Seorabeol's market is talking about the lunar eclipse and nothing else. 511 00:46:58,619 --> 00:47:01,839 When two people meet, they are making bets about the lunar eclipse. 512 00:47:03,135 --> 00:47:05,796 By chance, if there is no lunar eclipse... 513 00:47:06,284 --> 00:47:09,866 I'm concerned that you will end up losing face. 514 00:47:11,914 --> 00:47:14,724 If that happens, then my devotion must have been lacking 515 00:47:14,725 --> 00:47:16,843 when I was presiding over the ritual ceremony. 516 00:47:21,902 --> 00:47:23,839 Hey, give me a harder massage. 517 00:47:23,895 --> 00:47:25,066 Harder? 518 00:47:25,430 --> 00:47:27,326 I told you to put some muscle into it!! 519 00:47:27,368 --> 00:47:28,023 Like this? 520 00:47:28,092 --> 00:47:29,667 Yeah.. good, good. 521 00:47:29,723 --> 00:47:34,378 What a bunch of pathetic fools! Move aside, you wretches. 522 00:47:34,476 --> 00:47:37,633 You have no clue on the happenings of this world. 523 00:47:37,828 --> 00:47:42,148 That's why you guys are always being called the Yonghwa Hyangdo nincompoops. 524 00:47:42,246 --> 00:47:45,189 What the... Why you, nincompoops... How dare you come here without fear... 525 00:47:45,524 --> 00:47:48,042 Hey! Did you, wretches, come here thinking 526 00:47:48,043 --> 00:47:49,997 that we have some leftover scraps that you can eat or what? 527 00:47:50,067 --> 00:47:51,475 Go! Go! 528 00:47:51,586 --> 00:47:54,059 Hey, you, wretch?! Did we come at the wrong time? 529 00:47:54,170 --> 00:47:56,330 Last time, it was you, wretches who came barging into our crib! 530 00:47:56,386 --> 00:47:57,863 Wre... Wretches? 531 00:47:57,975 --> 00:48:00,330 We have nothing to eat, so please leave. 532 00:48:03,132 --> 00:48:05,826 Why you little bastard... Do you take me for a rat? 533 00:48:05,910 --> 00:48:08,084 You both have similarities. 534 00:48:08,781 --> 00:48:10,439 Godo hyung will be sad if you do that. 535 00:48:10,509 --> 00:48:11,749 You bastards! 536 00:48:11,875 --> 00:48:14,980 Hey, what did you say earlier... something about how the world turns? 537 00:48:15,066 --> 00:48:18,904 Hey, right now, it's a total chaos outside. Did you know?! 538 00:48:19,057 --> 00:48:20,772 They say it's a lunar eclipse. Lunar eclipse! 539 00:48:20,925 --> 00:48:23,175 Really?! There is a lunar eclipse?! 540 00:48:23,259 --> 00:48:25,635 Ahhh... This is so frustrating! Not that it occurred yet, 541 00:48:25,788 --> 00:48:31,168 but people are all gathered outside just to see if it happens. 542 00:48:31,223 --> 00:48:34,267 You, bastards are making a big deal out of nothing because you have nothing else to do. 543 00:48:34,332 --> 00:48:37,542 We don't really care, so go... just go. 544 00:48:40,064 --> 00:48:42,389 ...And I thought it really occurred. 545 00:48:42,457 --> 00:48:45,788 What?! Look here. You don't think it will occur? 546 00:48:46,136 --> 00:48:48,130 I'm telling you that it will occur! 547 00:48:48,506 --> 00:48:50,295 You guys must be clueless, 548 00:48:50,435 --> 00:48:52,455 but a lunar eclipse only occurs at certain times. 549 00:48:52,581 --> 00:48:54,797 You can guess right if the calculations are done properly. 550 00:48:54,992 --> 00:48:57,849 And not to mention, it doesn't just happen because someone wants it to happen. 551 00:48:58,170 --> 00:49:00,776 That's right, the astronomers mentioned 552 00:49:01,010 --> 00:49:03,609 that it would take at least a month for a lunar eclipse to occur, 553 00:49:03,610 --> 00:49:06,058 if it were to occur at all. 554 00:49:06,279 --> 00:49:07,844 You moron, talking about astronomers... 555 00:49:07,923 --> 00:49:13,544 Forget about that. But, our Lady Mishil has predicted that it would soon occur! 556 00:49:13,670 --> 00:49:16,976 Hey, do you think just because Lady Mishil wants it to happen, then it would happen?! 557 00:49:17,043 --> 00:49:18,426 It's not even the right time! 558 00:49:18,757 --> 00:49:25,423 You must not know that well, but our Lady Mishil... is a demigod, a demigod!! 559 00:49:25,507 --> 00:49:28,225 Half the size??? She is too tall. 560 00:49:30,179 --> 00:49:31,239 Hey you bastard... 561 00:49:31,308 --> 00:49:32,520 Do not just pay attention when it comes to eating, 562 00:49:32,521 --> 00:49:34,464 but start paying attention to people's words. 563 00:49:34,528 --> 00:49:37,865 She is half goddess and half human. Got that?! 564 00:49:38,096 --> 00:49:39,714 No such a thing exists! 565 00:49:39,949 --> 00:49:41,205 Hey! 566 00:49:41,777 --> 00:49:43,114 The moon has risen. 567 00:49:43,784 --> 00:49:46,362 You see!! The moon has risen!! 568 00:49:48,816 --> 00:49:51,135 - Let's go and see. - No!! 569 00:49:53,044 --> 00:49:54,091 You're going? 570 00:49:55,776 --> 00:49:58,635 Man... Whenever I see the moon, I'll start feeling hungry. 571 00:50:08,998 --> 00:50:11,762 Do you also believe that the lunar eclipse will occur? 572 00:50:12,408 --> 00:50:14,563 The astronomers said that it isn't correct! 573 00:50:14,638 --> 00:50:16,333 Which means that it won't occur! 574 00:50:19,162 --> 00:50:21,926 C'mon, do not worry! It won't occur! 575 00:50:22,140 --> 00:50:25,369 Nothing will happen to you nor to the Gaya people either. 576 00:50:28,282 --> 00:50:31,015 I know how to read an almanac as well... 577 00:50:31,118 --> 00:50:34,624 A lunar eclipse can be predicted through calculations. 578 00:50:34,951 --> 00:50:38,262 Of course, it won't be that easy, but it is very plausible. 579 00:50:38,495 --> 00:50:41,438 And they're talking about Heaven's will or whatever. 580 00:50:41,658 --> 00:50:44,546 Heaven's will?! There is no such a thing! 581 00:50:45,258 --> 00:50:48,100 Do you believe there is no such a thing as Heaven's will? 582 00:50:48,603 --> 00:50:50,871 Or are you just denying Heaven's will? 583 00:50:52,088 --> 00:50:54,523 No... It's not like that... 584 00:50:55,288 --> 00:50:57,673 Anyways, there will not be a lunar eclipse! 585 00:50:58,493 --> 00:51:00,669 Then, why are you afraid? 586 00:51:00,863 --> 00:51:01,607 What? 587 00:51:01,755 --> 00:51:04,339 Doubt is expressed through your eyes. 588 00:51:07,815 --> 00:51:11,454 Are you worried? That it will really occur? 589 00:51:13,629 --> 00:51:14,911 Deokman? 590 00:51:24,583 --> 00:51:26,395 Yushin Rang? 591 00:51:28,465 --> 00:51:29,753 What is it? 592 00:51:31,942 --> 00:51:35,468 If that happens, what shall we do then? 593 00:51:37,224 --> 00:51:42,158 I suppose it's inevitable that Gaya people will be driven out of Seorabeol. 594 00:51:42,602 --> 00:51:48,023 Not that... Just saying, what if the lunar eclipse actually occurs... 595 00:51:49,975 --> 00:51:55,588 How can we possibly... fight someone like that? 596 00:51:58,961 --> 00:52:01,174 Even if all this was a hoax... 597 00:52:01,861 --> 00:52:08,155 No... If this is all a hoax... then it's even more frightening. 598 00:52:09,624 --> 00:52:12,838 A person who can create such a hoax... 599 00:52:14,137 --> 00:52:16,260 How can we fight this person? 600 00:52:18,569 --> 00:52:20,580 That's why I am afraid. 601 00:52:23,326 --> 00:52:25,938 By chance, if a lunar eclipse occurs... 602 00:52:27,775 --> 00:52:33,812 I really think... I will run away in fear. 603 00:53:13,445 --> 00:53:16,539 That's right. It won't occur. 604 00:53:17,131 --> 00:53:19,120 A human being cannot do such a thing. 605 00:54:38,486 --> 00:54:40,911 But... If something does happen tomorrow... 606 00:54:42,046 --> 00:54:44,371 Then, that would be Mishil's will... 607 00:54:46,406 --> 00:54:48,817 And not Heaven's will. 608 00:55:02,536 --> 00:55:07,363 Can it be true? Is Mishil not a human being? 609 00:55:14,131 --> 00:55:17,727 Run away! Run away! 610 00:56:07,527 --> 00:56:09,339 You're late. 611 00:56:11,200 --> 00:56:12,265 Yes, Ma'am. 612 00:56:25,046 --> 00:56:27,150 Why aren't you reading? 613 00:56:32,224 --> 00:56:36,656 The lunar eclipse has occurred. 614 00:56:37,541 --> 00:56:38,900 Really? 615 00:56:39,624 --> 00:56:41,799 What are people doing? 616 00:56:45,206 --> 00:56:49,450 Are they angry? Are they afraid? 617 00:56:51,039 --> 00:56:55,114 I am not sure about others, but... 618 00:56:56,647 --> 00:56:58,319 I am... afraid. 619 00:57:01,647 --> 00:57:03,138 Of what? 620 00:57:06,176 --> 00:57:07,848 The lunar eclipse? 621 00:57:08,768 --> 00:57:10,496 Heaven's will? 622 00:57:12,893 --> 00:57:17,089 Being able to contain the lunar eclipse... through a person's will... 623 00:57:18,524 --> 00:57:20,197 That is what I am afraid of. 624 00:57:23,080 --> 00:57:27,972 Do you now know what Sadaham's Maehwa is? 625 00:57:29,913 --> 00:57:30,902 What? 626 00:57:32,477 --> 00:57:35,223 Then, have you made a report to Cheonmyeong? 627 00:57:37,592 --> 00:57:38,902 What...? 628 00:57:42,184 --> 00:57:44,672 That you are Cheonmyeong's spy... 629 00:57:46,125 --> 00:57:48,101 Did you think that I wouldn't know? 630 00:58:08,128 --> 00:58:12,644 Then... is Heaven really on Mishil's side? 631 00:58:13,626 --> 00:58:17,669 Then, what is the prophecy that was given to me, 632 00:58:17,780 --> 00:58:20,956 and what is the meaning of the twin star that appears on the Big Dipper?! 633 00:58:38,105 --> 00:58:41,381 Sadaham's Maehwa is a calendar almanac. 634 00:58:46,129 --> 00:58:51,160 Sadaham's Maehwa is the most current and accurate calendar almanac in existence! 635 00:58:52,233 --> 00:58:54,853 Did you not infiltrate into this place in order to find that out? 636 00:58:58,457 --> 00:59:00,819 Go and report this to Cheonmyeong... 637 00:59:01,551 --> 00:59:04,888 That Sadaham's Maehwa is a calendar almanac. 638 00:59:05,460 --> 00:59:13,204 But... Even with this knowledge, what can anyone of you really do about it? 639 00:59:19,813 --> 00:59:23,255 I've prepared and planned for this for over 20 years. 640 00:59:23,506 --> 00:59:25,750 Along the way, many sacrifices had to be made. 641 00:59:27,227 --> 00:59:30,431 And today, I've even created the lunar eclipse! 642 00:59:33,157 --> 00:59:36,327 This is what Sadaham's Maehwa is! 643 00:59:39,498 --> 00:59:44,181 I, Mishil, will use Heaven, but I will not fear Heaven. 644 00:59:46,877 --> 00:59:50,996 I know how cold-hearted this world is, but I will not bow my head to this world. 645 00:59:52,114 --> 00:59:56,222 I will examine and have control over people, but I will not depend on people. 646 01:00:00,375 --> 01:00:05,169 But, what are you? What can you do? 647 01:00:10,507 --> 01:00:14,848 This is Mishil! Go and tell them everything! 648 01:00:56,085 --> 01:01:00,077 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 649 01:01:01,066 --> 01:01:05,094 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 650 01:01:06,096 --> 01:01:09,093 Main Translator: plegend2007 651 01:01:10,096 --> 01:01:13,079 Timer: wichitawx 652 01:01:14,068 --> 01:01:17,079 Editor/QC: snoopyvkd 653 01:01:18,053 --> 01:01:21,188 Coordinators: mily2, ay_link 654 01:01:22,329 --> 01:01:24,182 Why? 655 01:01:25,130 --> 01:01:26,956 Are you sad? 656 01:01:28,656 --> 01:01:30,491 Are you afraid? 657 01:01:32,637 --> 01:01:34,686 What's the matter? 658 01:01:48,439 --> 01:01:50,211 Are you afraid? 659 01:01:55,981 --> 01:01:57,932 To overcome fear... 660 01:01:59,109 --> 01:02:01,142 There are two possible ways... 661 01:02:03,121 --> 01:02:04,919 Run away. 662 01:02:09,630 --> 01:02:11,394 Or just rage. 663 01:02:12,015 --> 01:03:30,642 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com